Sống Lời Chúa – Chúa Nhật XVI Thường Niên


Matthew 11:25-30

Jesus proposed another parable to the crowds, saying: “The kingdom of heaven may be likened to a man who sowed good seed in his field. While everyone was asleep his enemy came and sowed weeds all through the wheat, and then went off. When the crop grew and bore fruit, the weeds appeared as well. The slaves of the householder came to him and said, ‘Master, did you not sow good seed in your field? Where have the weeds come from?’ He answered, ‘An enemy has done this.’ His slaves said to him, ‘Do you want us to go and pull them up?’ He replied, ‘No, if you pull up the weeds you might uproot the wheat along with them. Let them grow together until harvest; then at harvest time I will say to the harvesters, “First collect the weeds and tie them in bundles for burning; but gather the wheat into my barn.”’” He proposed another parable to them. “The kingdom of heaven is like a mustard seed that a person took and sowed in a field. It is the smallest of all the seeds, yet when full-grown it is the largest of plants. It becomes a large bush, and the ‘birds of the sky come and dwell in its branches.’” He spoke to them another parable. “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with three measures of wheat flour until the whole batch was leavened.” All these things Jesus spoke to the crowds in parables. He spoke to them only in parables, to fulfill what had been said through the prophet: I will open my mouth in parables, I will announce what has lain hidden from the foundation of the world. Then, dismissing the crowds, he went into the house. His disciples approached him and said, “Explain to us the parable of the weeds in the field.” He said in reply, “He who sows good seed is the Son of Man, the field is the world, the good seed the children of the kingdom. The weeds are the children of the evil one, and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. Just as weeds are collected and burned up with fire, so will it be at the end of the age. The Son of Man will send his angels, and they will collect out of his kingdom all who cause others to sin and all evildoers. They will throw them into the fiery furnace, where there will be wailing and grinding of teeth. Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Whoever has ears ought to hear.”

Tóm lược:

– Trong bài Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu cho chúng ta ba dụ ngôn về Nước Trời. Dụ ngôn thứ nhất, một người gieo giống tốt trong thửa ruộng của ông. Ban đêm kẻ thù lén gieo cỏ lùng vào đó. Dụ ngôn thứ hai, một người gieo một hạt cải trong ruộng của ông, hạt cải là loại nhỏ nhất trong các hạt giống, nhưng khi lớn lên, lại là thứ rau lớn nhất. Dụ ngôn thứ ba, chuyện nắm men, bà kia lấy vùi vào ba đấu bột, cho đến khi tất cả bột dậy men. Trong đời sống, có điều thiện và sự ác, có tốt và xấu. Hai điều này luôn đi đôi với nhau. Chúng ta phải chấp nhận sự ác và sự xấu, nhưng chỉ tạm thời mà thôi vì cuối cùng sự ác và xấu sẽ bị tiêu diệt.


– Today’s Gospel tells us three parables about the Kingdom of Heaven. The first one is about a sower who planted good seeds in his field but at night, his enemy came and added in weeds. The second one is about a mustard seed, which is the smallest one a sower can plant, but the seed will grow and bear the largest plant. The third one is about a woman who took and mixed wheat flour in three measures until the whole batch was leavened. In life, there is goodness and badness, these two things always goes together. We have to accept and acknowledge that there is badness in the world; however, this is only temporary because it will be destroyed in the end.

Suy niệm:

1- Trong đời sống, sự ác, sự thiện hiện diện ở đâu?

2- Chúng ta phải làm thế nào để phát triển sự thiện và ngăn chặn sự ác trong ta, nơi tha nhân và trong xã hội?


1- Where can we see goodnesses and badnesses in our lives?

2- What can we do to increase more goodness and prevent badness in others and in our society?

Thực Hành:

– Trong đời sống, cố gắng làm những điều tốt để giúp đỡ những người xung quanh.

Trẻ em:– Mỗi khi ba mẹ nhờ làm một điều gì, em cố gắng vâng lời làm ngay.

Living God’s Words this week:

– Try to do more goodness to help others in your life.

Youth:– Listen to your parents right away whenever they ask you to do something.

Cầu Nguyện:

– Lạy Chúa, chúng con cám ơn Chúa đã dạy cho chúng con biết trong đời sống có sự thiện và sự ác. Sự ác do ma quỷ mà đến. Xin Chúa giúp chúng con biết phát triển sự thiện và tiêu diệt sự ác trong chúng con để chúng con luôn sống và nêu gương tốt cho những người xung quanh chúng con. Amen.


– Dear God, we are greatful to You for teaching us that there are both badness and goodness in life. Badness comes from the devil. Please help us to create more goodnesses and to know how to prevent and stop badness within us so that we can always live and praise good things for others. Amen.